Trâu lấm vẩy càn
Direct English translation
A mud-smeared buffalo splashes recklessly.
Equivalent English version
Misery loves company
Giải thích tiếng Việt
Chỉ kẻ xấu hoặc người có lỗi, có khuyết điểm lại hay tìm cách làm liên lụy, bôi nhọ hoặc đổ lỗi cho người khác. Thường dùng để chê trách thói xấu muốn kéo người khác mang tiếng cùng mình.
English explanation
Refers to a bad person or someone at fault who tries to smear, implicate, or blame others. It is used to criticize the habit of dragging others into disgrace along with oneself.